Таинственная надпись Шагборо

Аватар пользователя Сиия Тата
Систематизация и связи
Лингвистика

Таинственная надпись Шагборо

Die geheimnisvolle Beschriftung Schagboro

 

D.O.U.O.S.V.A.V.V.M

«Душой, в подлинном дому, как заложник жизни, сутью человеческой изменён и пожертвован, будь предками принят, светлым и радостным, в открытом безоблачном Небе».

D.O.U.O.S.V.A.V.V.M

«Seelisch, in der wirklichen Heimat, als gefangener des Lebens, auf menschliche Art und Weise ver;ndert und geopfert, sei bei Ahnen gegr;;t, hell und froh, in offenen wolkenlosen Himmel».

 

Предполагают, что загадочная надпись из десяти букв D.O.U.O.S.V.A.V.V.M. долгие 250 лет ставит в тупик человечество, никогда никем не была расшифрована и прочтена. Я её прочла и предлагаю к сведению.

Es wird behauptet, dass die Beschriftung aus zehn Buchstaben D.O.U.O.S.V.A.V.V.M. lange 250 Jahre noch nie entziffert und gelesen wurde. Ich habe es gelesen und stelle es vor. Англия. Cад Дома Шагборо в в родовом доме фотографа лорда Личфилда. На мраморном монументе высечена таинственная надпись D.O.U.O.S.V.A.V.V.M.

Базой монумента послужила картина французского живописца Николаса Пуссина: на картине изображены три пастуха, показывающие на могильную надпись. Под изображением написаны буквы - D.O.U.O.S.V.A.V.V.M. Рассел Гетингс из Шагборо объявил, что на картине сделаны изменения, которых нет на полотне Пуссина, и что, возможно, они являлись ключом для разгадки кода, в поисках Святого Грааля.

*Переводы, с латинского языка на немецкий язык, и с латинского языка на русский язык, производились мною с помощью переводчиков интернета.

 

D.O. M.U.M.

domu . (domuum и domorum) - дом, жилище, местопребывание do - geben, weihen, opfern do - anvertrauen, ;bergeben domum - nach Hause, ins Haus, in die Heimat O. M. - = optimus maximus (Beiname Jupiters)

O.S.

оs, оrisos, ossis - кость; pl. кости или костяк, скелет; сердцевина; голова os, ossis - отверстие; наличие, os, ossis - присутствие лицо, обличье os, ossis-- красноречие, дар слова os - Knochen, Bein,Herz; das Innerste, Mark (u. Bein); Aussehen, Gestalt; Mund: Sprache, Rede os - ;ffnung, Eingang, Ausgang [ dom;s; port;s; ponti ]

A.V.

ave – причетствую! Прощай! ave - sei gegr;;t!, lebe wohl!

M.O.D.U.S.

V.V.V.

M.O.D.U.M.

modus - мера; предел; протяжение, участок; граница; количество; положение, modus - такт, ритм, размер; напев, мелодия (modi mus;ci) муз. лад, тональность modus - образ, род, способ; правило, предписание; залог modus - Zeitma;, Takt, Rhythmus, Melodie, Weise, Musik, vertere modum - den Ton umstimmen modus - Vorschrift, Regel modus - Ziel, Grenze modus - Art u. Weise [ vitae Lebensweise ] modus - in Strophen gefasster Gesang modus - Inhalt [ epistulae ]

M.O.D.O.

modo - m;d;) adv. [modus] только что, совсем недавно modo - прежде, некогда; вскоре, сейчас, тотчас; только, лишь modo - nur noch

S.U.M.

sum - быть, существовать; находиться sum - происходить, совершаться, приключаться, бывать, случаться sum - изредка являться, приходить sum - длиться, продолжаться sum - находиться в зависимости, зависеть sum - больше не существовать, погибнуть sum - da sein, vorhanden sein, existieren, am Leben sein, oft m. „es gibt“ sum - sich befinden, sich aufhalten, sein, wohnen, leben, stehen sum - stattfinden, sich ereignen sum - sich verhalten, stehen, gehen sum - betragen, sich auf etw. belaufen sum - wirklich sein, wahr sein, Geltung haben

S.U.D.U.M.

sudum s;dum, ; n. [sudus] ясная погода, безоблачное небо; ясно, ярко sudum - heiteres Wetter sudum - wolkenloser Himmel, klare Luft

A.S.

as - полноценный; as - светел as - редко ас, мера длины Col и поверхности as - das ( zw;lfteilige ) Ganze, die Einheit as – Heller as - ein Morgen

A.

a - а, ab - пространство a - от, из окрестностей, из a - с, у, со стороны, на, в, к a - время a - вслед за, после; от, с a - von, von … her, von … aus, aus a - gleich nach, unmittelbar nach

O.V.O.

ovo - jubeln, frohlockenovo - торжествовать, ликовать; быть встречаемым овацией, триумфальное вступление ovo - feierlich einziehen

O.V.U.M.

ovum - оvum, о n.яйцо; овальная форма ovum - Ei

M.A.S.

mas - m;s, maris adj. мужской, мужского пола; мужественный, могучий (animus H); мощный mas - Mann, (b. Tieren) M;nnchen mas - m;nnlichen Geschlechts, m;nnlich mas - mannhaft, mutig, kr;ftig

M.O.S.

mos - нравы, характер, образ жизни, поведение; нрав; свойство, внутренняя природа mos - закон, правило, предписание mos - (guter) Wille, Gehorsam mos - Eigenwille mos - Betragen, Benehmen, Lebensart; Denkart, Charakter mos - Vorschrift, Gesetz(m;;igkeit), Regel mos - Art u. Weise, Beschaffenheit

M.O.D.O.

modo - только что, совсем недавно; прежде, некогда modo - вскоре, сейчас, тотчас modo - только, лишь modo - jetzt, eben, gerade (jetzt) modo - sogleich, bald darauf, in K;rze modo - eben (gerade), eben erst, j;ngst, vor kurzem

A.V.U.S.

avus – прадед; предок avus – Ahnen

V.A.S.

vas – поручитель vas - B;rge, der mit dem eigenen Leib f;r einen anderen haftete

ВложениеРазмер
060.jpg70.54 КБ

Комментарии

Аватар пользователя Сергей Семёнов

...на картине изображены три пастуха, показывающие на могильную надпись. Под изображением написаны буквы - D.O.U.O.S.V.A.V.V.M. Рассел Гетингс из Шагборо объявил, что на картине сделаны изменения, которых нет на полотне Пуссина, и что, возможно, они являлись ключом для разгадки кода, в поисках Святого Грааля.

Могу согласиться. Картина рассказывает о трех пастухах - для ума человека, содержание участие которых спрятано в могиле, - в кувшине, в горшке  существующего человека. 

Аватар пользователя Сергей Семёнов

Перевод не плох: Душой, в подлинном дому, как заложник жизни, сутью человеческой изменён и пожертвован, будь предками принят, светлым и радостным, в открытом безоблачном Небе.

Хотя есть варианты, исходя из предложенных определений по переводчику. Можно дать вариации. Но смысловая нагрузка выражена.

Эрос (столб) пройденный жизнедеятельностью: {«труд – деятельность» ↔ «деятельность – поведение»} человека, приводит его к встрече (приветствие – прощание) с ликующими (ранее жившими), с овациями из пространств окружающих его (аурное) яйцо  при ясном видении его поверхности, что происходит не часто, изредка случается. Протяженность, граница пространства видения и лица, и скелета – костяка, зависит от красноречия идущего прибывающего в своем жилище.

Пастухи рассказывают = представляя «причину в причине ↔ причину причины ↔ причину для причины» о том как они беспокоятся о Вашем духовном становлении. 

Аватар пользователя Сиия Тата

250 лет никто не смог прочесть эту запись?!. Когда я занимаюсь поисками истины в секретах мира, то иногда мне кажется, что учёные частенько притворяются спящими, не желающими думать. Ведь, как Вы заметили, ничего особенного в этой расшифровке нет, всё очень просто. Пастухи нашли надпись и удивились, ей "заумной", да  и только. Ну, не учили они латинский язык! Мне бы, эту картинку в оригинале увидеть...

Я рада, что Вы отозвались, очень рада. Благодарю сердечно за визит и интерес!

Аватар пользователя Сергей Семёнов

В общих чертах я попытался проговорить Вам идею "святого Грааля" = "причины причины - причины в причине - причина для причины - причина по причине". Содержание взаимодействия которых без нравственных основ доводимых  божественным законом ("великим символом" тибетских учений) плохо осознается. Так мне показалось, "сквозь" предлагаемые Вами варианты перевода.

Аватар пользователя Сиия Тата

О причинах сотворения мира и его Вечности:

Причина - это времена действий творений и вечность их взаимосвязи.

Причина причины - настоящее исходящего прошедшего.

Причины в причине - текущее настоящего исходящего.

Причина для причины - изначальное настоящее текущего будущего.

Причина по причине - настоящее текущего изначального.

 

 

 

 

Аватар пользователя Сергей Семёнов

Толкование близко к правильному. Но это только внутренний слой – "привходящая" причина. Попробуйте наружный – суть "преходящей". А тогда получится  3-й, взаимное пульсирование и 4-й перетикание. 

Аватар пользователя Сергей Семёнов

Суть взаимодействия причин это не только их протяженность в категории времени.