Александр Болдачев. Трудная терминологическая проблема сознания (2014)

Цитаты

Два смысла использования термина «сознание»

посмотреть в тексте

Традиционно выделяют два смысла использования термина «сознание»: узкий и широкий. Говоря об узком смысле, подразумевают субъективный опыт, впечатления, переживания (experience), то есть «картинку» нашей действительности, появляющуюся, когда мы, скажем,  пробуждаемся от сна, и пропадающую, когда мы теряем сознание от удара палкой по голове. Такое словоупотребление соответствует  обыденному языку и закреплено в таких выражениях, как «вытесняться из сознания», «делать что-либо бессознательно», «умереть, не приходя в сознание» и др. В широком смысле термином «сознание» обозначают высшую нервную деятельность человека, включающую эмоции, волю, мышление, то есть то, что традиционно мы называем психикой.

комментариев: 1

Термин "сознательный опыт"

посмотреть в тексте

Хотя следует отметить, что в варианте предложенном Николаевой мы сталкиваемся с тавтологией – ведь неосознанных переживаний не бывает. Если мы уж что-то переживаем, то происходит это исключительно в сознании (в узком значении термина). А если речь идет о каких-то неосознанных, подсознательных психических феноменах, не воспринимаемых человеком непосредственно здесь и сейчас, то таковые мы не называем словом «переживания». Поэтому, обсуждая проблему сознания, корректнее говорить просто о переживаниях, впечатлениях, без уточнения их осознанности. Однако хотелось бы быть еще точнее в выборе слов. Ведь термин «переживание» указывает на некое эмоциональное состояние, то есть имеет психологическую окраску, которая не только не важна, но и вредна в философии. Трудную проблему сознания, сформулированную Чалмерсом (Chalmers, 1996) и традиционно переводимую на русский в виде вопроса «почему информационные процессы сопровождаются сознательным опытом?», следовало бы переформулировать в терминах восприятия. Скажем, так: почему высшая нервная деятельность человека, выполняющая функцию управления его поведения, сопровождается восприятиями? Причем под восприятиями здесь следует понимать любое содержание сознания, все различенные в нем объекты: от вещей до эмоций и мыслей.

комментариев: 1

Сознательный (внутренний, субъективный) опыт – это неудачный перевод английского ...

посмотреть в тексте

Сознательный (внутренний, субъективный) опыт – это неудачный перевод английского словосочетания «conscious experience» часто встречающегося в текстах по философии сознания, к примеру, в программной статье Д. Чалмерса (Chalmers, 1996). Из контекста (в частности, упомянутой статьи) понятно, что слово «experience», конечно же, обозначает не жизненный опыт или опыт работы человека, а его текущие впечатления, переживания.  Тут следует согласиться с Е. И. Николаевой, которая в предисловии к книге Антти Ревонсуо «Психология сознания», предлагает переводить «conscious experience» как «осознанное переживание» (Revonsuo, 2013).

И наверное, только обсуждая указанную разницу в данности объектов ...

посмотреть в тексте

И наверное, только обсуждая указанную разницу в данности объектов – как размещенных в  пространстве или как различенных во времени – можно говорить о структуре сознания. Эта структура сводится лишь к различению пространственной и временной подобластей сознания. В обиходе такое разделение сознания обозначается как деление его на «внутреннее» и «внешнее». Явленные в пространстве объекты мы называем внешними, а то, что мы различаем/воспринимаем во времени – чувства, эмоции, мысли –  мы называем внутренним. Единство сознания в этом аспекте следует понимать как совмещенность в нем «здесь» и «сейчас», как одновременную данность всех различенных в нем объектов, то есть как единство внутреннего и внешнего. Понимание этого единства безусловно важно для теоретического осмысления сознания. Оно позволяет более развернуто сформулировать проблему. С учетом этого понимания нам надо не только ответить на вопрос, зачем нам дано сознание, но и объяснить двоякую данность различенных в сознании объектов: воспринимаемых в пространстве и во времени.

Сознательный (внутренний, субъективный) опыт – это неудачный перевод английского ...

посмотреть в тексте

Сознательный (внутренний, субъективный) опыт – это неудачный перевод английского словосочетания «conscious experience» часто встречающегося в текстах по философии сознания, к примеру, в программной статье Д. Чалмерса (Chalmers, 1996). Из контекста (в частности, упомянутой статьи) понятно, что слово «experience», конечно же, обозначает не жизненный опыт или опыт работы человека, а его текущие впечатления, переживания.  Тут следует согласиться с Е. И. Николаевой, которая в предисловии к книге Антти Ревонсуо «Психология сознания», предлагает переводить «conscious experience» как «осознанное переживание» (Revonsuo, 2013).