Вслед за движением OpenSource в мире программного обеспечения появляется движение "открытых текстов" в литературе. Наше сообщество движется в том же направлении, поэтому следует усвоить чужой опыт в разработке этой идеи. Предлагаю вашему вниманию найденную мной в интернете статью (исходный URL).
Книги с открытыми текстами
Дмитрий Уланов
На написание этой заметки меня сподвигла статья Open Source Books, опубликованная на портале OReilly Network (www.oreillynet.com). В ней рассказывалось о книгах, подготавливаемых в так называемых открытых текстах, т. е. когда процесс их создания открыт для всеобщего обозрения и обсуждения. На мой взгляд, тема очень интересна и актуальна, поскольку способна хоть как-то поколебать наши укоренившиеся традиции книгоиздания.
Открытые публикации могут быть воспроизведены и растиражированы частично или полностью на любом физическом или электронном носителе с таких слов начинается Лицензия на открытые публикации (Open Publication License, www.opencontent. org/openpub/). Пожалуй, это высказывание может шокировать любого издателя и автора, но не будем спешить с выводами.
Если верить информации OReilly Network, известное американское издательство Prentice Hall (www.prenhall. com) планирует выпуск целой серии книг в открытых текстах. И это далеко не первая попытка на зарубежном издательском рынке. Например, одна из самых популярных книг для тех, кто начинает изучение языка программирования Java, Философия Java Брюса Эккеля (www.BruceEckel.com) была написана именно в открытых текстах, и сейчас идет подготовка ее третьего издания, которое также создается у всех на виду. Кстати, вы еще имеете возможность высказать свои личные замечания автору! Портал The Server Side (www. theserverside.com) во многом известен тем, что на нем был анонсирован ряд книг задолго до их появления на полках магазинов. Или вот еще: в прошлом году мне удалось познакомиться с очень интересным трудом Кента Бека Примеры разработки при помощи тестирования, написанным им в рамках одноименной тематической группы Yahoo! (groups.yahoo.com/group/testdrivendevelopment). И как только он будет переведен и издан на русском языке (www. maxkir.com/reading. html), я обязательно приобрету его.
Итак, мы и подошли к главному вопросу: кто будет покупать издания, которые свободно доступны? Оказывается, многие, если оно того стоит! Можно выделить два важных конкурентных преимущества, которые есть у таких книг: во-первых, они доступны широкой аудитории задолго до появления в магазинах, что делает им неплохую рекламу, а во-вторых, их текст содержит значительно меньше опечаток и ошибок и больше отвечает потребностям читателей.
Теперь слово за вами российскими авторами и издателями. По крайней мере один российский проект по созданию книг в открытых текстах я уже знаю это руководство по настройке и работе с сервером приложений Jakarta Tomcat (http://sourceforge.net/projects/tomcatbookru/), которое создается по тем же правилам, что и программное обеспечение в открытых текстах!
Текст Open Publication License я поместил на странице http://philosophystorm.org/page/105 . Его было бы неплохо перевести, а потом переработать под наши нужды.
__________________________



Лицензия Free Art, разработанная для произведений искусства, автоматический перевод: http://philosophystorm.org/page/122